الأخـبـار
الأيورفيدا، التراث الحي للهند: في خدمة رفاه تونسمن الحكمة القديمة إلى دبلوماسية الرفاه، تواصل الأيور... بمناسبة الذكرى الـ52 لانتصارات السادس من أكتوبر المجيدة:إحتفال مصري تونسي بنكهة دبلوماسية الاحتفال بذكرى ميلاد المهاتما غاندي في كلية الآداب والعلوم الإنسانية في منوبة بتقديم الزهور على تمثا... افتتاح الدورة الثانية للصالون المهني للصناعات التقليدية 'ARTICREA 2025' المنتخب التونسي يستهل تحضيراته في قمرت استعدادًا لتصفيات المونديال الحمامات: اختتام تربص تكويني لحراس المرمى بإشراف "الفيفا" إتحاد إذاعات الدول العربية يسلّم الى جمعية قرى أطفال SOS تونس مبلغ مداخيل حفل افتتاح المهرجان العربي... الدبلوماسية الثقافية تجمع الهند وتونس في ذكرى ميلاد غاندي شركة تونسية تحقّق سابقة عالمية: "سيكام" تتحصّل على شهادة صفر بقايا مبيدات في صناعة الطماطم تونس ترحب بسفير جديد لبوركينافاسو وسط آفاق واسعة للتعاون المشترك الإعلام في خدمة الطفولة: إتحاد إذاعات الدول العربية يدعم جمعية SOS تونس المنتخب التونسي بين طموحات المونديال وتعزيز الصفوف: رهانات المرحلة القادمة
الأخبار الوطنية
أخر الأخبار

معهد تونس للترجمة ينظم ندوة دولية حول “الترجمة ومجتمع الغد”

نظم معهد تونس للترجمة ندوة دولية بعنوان « الترجمة ومجتمع الغد » اليوم السبت 30 سبتمبر ويوم الثلاثاء 1 أكتوبر 2024 بمقر المعهد بمدينة الثقافة الشاذلي القليبي.

ويأتي الاحتفاء باليوم العالمي للترجمة بعد اعتماد الجمعية العامة في 24 ماي 2017 بموجب قرارها 288/71 يوم 30 سبتمبر بوصفه اليوم العالمي للترجمة، اعترافا بالعمل الهام الذي يقوم به المهنيون والمهنيات من اللغويين العاملين في مدّ جسور التفاهم بين الأمم وتيسير الحوار بينها، حسب ما ورد على الموقع الرسمي لمنظمة الامم المتحدة.

وفي سياق الدور الموكول للمهنيين والخبراء والمختصن في الترجمة باعتبار ان اللغة جزء من التعاقد الاجتماعي، اعتمد منظمو ندوة « الترجمة ومجتمع الغد » على تدارس ثلاثة مصطلحات أساسية في فهم مجتمعات الغد الراغبة في كسر العزلة الاجتماعية والخروج الى العالم الرحب الفسيح واكتشاف الأخر الخصوصي، وهي « التعايش » و »التفاعل » و »التثاقف »، حسب ما جاء في الورقة التقديمية للندوة.

هذه المصطلحات وتأثيرها في المجتمعات وتأثرها بها يختلف بين مجتمع اليوم ومجتمع الغد، هذا ما سيسعى المشاركون من تونس ومن عدد من دول عربية وأجنبية في هذا الملتقى، لتباحثه من خلال ثلاثة محاور وهي « الترجمة والتعايش في مجتمع الغد » و »الترجمة والتفاعل في مجتمع الغد » و »الترجمة والتثاقف في مجتمع الغد »، ويتضمن كل محور نقاطا متعلقة بخصوصيات الترجمة ودورها في العيش المشترك مع بقية المجموعة وتأثيرها على التفاعل الاجتماعي من خلال التفاعل اللغوي والعلامي وارتباطها كذلك بعملية التثاقف ودور الترجمة في تقريب الثقافات المختلفة.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى
WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: هذا المحتوى غير قابل للنسخ أو الطباعة.

يمكنكم أيضا متابعتنا على صفحتنا على الفيس بوك