عـــــــاجـــــل
إختتام مشروع "مهارات من أجل التجارة والتنوع الاقتصادي" والاعلان عن نتائجه قريبا: انتخاب ملكة جمال تونس لسنة 2025 بمشاركة 17 مترشّحة للدّور النّهائيّ من مختلف الجهات الإمارات العربية المتحدة تهيئ نفسها لمرحلة ما بعد الحرب على غزة سلطنةُ عُمان وتونس.. آفاقٌ جديدةٌ لشراكات استراتيجيّة واعدة الذكرى الخامسة لتولي جلالة السلطان هيثم بن طارق المعظم مقاليد الحكم في سلطنة عُمان الديوانة التونسية تحتفل بالذكرى 68 لتونستها الإدارة العامة للديوانة التونسية تنظم ندوة وطنية حول "الترابط البيني لتطوير العمليات الديوانية من خل... سفارة قطر بتونس تحتفل بعيدها الوطني منظمة سوليدار تونس تطلق النسخة النهائية من الدليل المبسط لتطبيق مقاربة Nexus رئيس ودادية مديري المدارس الابتدائيّة:ننتظر منذ سنة 1997 إيجاد حلّ لمشكل المقاسم السكنية لمنظورينا والي بن عروس السابق ينفي مانسب إليه من أخبار زائفة مؤكدا أنه لايملك أي صفحة على الفايسبوك بإسمه سفيرة الإمارات بتونس:نطمح أن يكون مستوى العلاقات الإماراتية التونسية لأعلى مستوياتها
الأخبار الوطنية
أخر الأخبار

معهد تونس للترجمة ينظم ندوة دولية حول “الترجمة ومجتمع الغد”

نظم معهد تونس للترجمة ندوة دولية بعنوان « الترجمة ومجتمع الغد » اليوم السبت 30 سبتمبر ويوم الثلاثاء 1 أكتوبر 2024 بمقر المعهد بمدينة الثقافة الشاذلي القليبي.

ويأتي الاحتفاء باليوم العالمي للترجمة بعد اعتماد الجمعية العامة في 24 ماي 2017 بموجب قرارها 288/71 يوم 30 سبتمبر بوصفه اليوم العالمي للترجمة، اعترافا بالعمل الهام الذي يقوم به المهنيون والمهنيات من اللغويين العاملين في مدّ جسور التفاهم بين الأمم وتيسير الحوار بينها، حسب ما ورد على الموقع الرسمي لمنظمة الامم المتحدة.

وفي سياق الدور الموكول للمهنيين والخبراء والمختصن في الترجمة باعتبار ان اللغة جزء من التعاقد الاجتماعي، اعتمد منظمو ندوة « الترجمة ومجتمع الغد » على تدارس ثلاثة مصطلحات أساسية في فهم مجتمعات الغد الراغبة في كسر العزلة الاجتماعية والخروج الى العالم الرحب الفسيح واكتشاف الأخر الخصوصي، وهي « التعايش » و »التفاعل » و »التثاقف »، حسب ما جاء في الورقة التقديمية للندوة.

هذه المصطلحات وتأثيرها في المجتمعات وتأثرها بها يختلف بين مجتمع اليوم ومجتمع الغد، هذا ما سيسعى المشاركون من تونس ومن عدد من دول عربية وأجنبية في هذا الملتقى، لتباحثه من خلال ثلاثة محاور وهي « الترجمة والتعايش في مجتمع الغد » و »الترجمة والتفاعل في مجتمع الغد » و »الترجمة والتثاقف في مجتمع الغد »، ويتضمن كل محور نقاطا متعلقة بخصوصيات الترجمة ودورها في العيش المشترك مع بقية المجموعة وتأثيرها على التفاعل الاجتماعي من خلال التفاعل اللغوي والعلامي وارتباطها كذلك بعملية التثاقف ودور الترجمة في تقريب الثقافات المختلفة.

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى
WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com
error: هذا المحتوى غير قابل للنسخ أو الطباعة.

يمكنكم أيضا متابعتنا على صفحتنا على الفيس بوك